Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they'll listen now
For they could not love you
And still your love was true
And when no hope was left inside
on that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
How you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they'll listen now
For they could not love you
And still your love was true
And when no hope was left inside
on that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
《Vincent》
狹小的展覽室裡 我們擠在你的畫作前
Vincent 你有什麼感覺
一百年後 世人榮耀你的名字
但 有多少人真真認識了你?
Vincent 你也該聽見了吧
今天的人群裡那些亂七八糟的言語
輕蔑你的素描比不上他太太
說你的畫作一模一樣
還有人感歎你生不逢時 應該活在現代"畫漫畫"
Vincent 你應是不會怪我戴上耳機重複聽著starry starry night
你知道我感冒了
酸痛的鼻腔幾乎逼出眼角的淚
Vincent 你是否習慣了這一切
還是 你憤恨地割去一耳 也因此換得了平靜
Vincent 你是不是還放逐自己 在那片陰鬱的麥田裡
是否還陷在那悲傷與絕望的深藍的迴流漩渦裡無法離去
面對悲傷與寂寞 忍受背叛與失去
你是否放聲哭泣?
愛人走了 朋友走了
最後 連西奧都將離去
離去前他們說你瘋狂
Vincent 他們不懂你傷痕纍纍的心
------------------------------
你是如此聰慧易感 簡單可愛
0 意見:
張貼留言